Psalm 44

Psalm 44 – jeden z utworów zgromadzonych w biblijnej Księdze Psalmów. W Septuagincie psalm ten nosi numer 43.

Ogólne informacje

Psalm 44 jest zaliczany do dzieł przypisywanych Synom Koracha. W tekście widzimy, że podmiot liryczny wypowiada się w 1. os. lm., jak i w 1 os. lp., co sprawia, iż dzieło faktycznie wydaje się być utworem stworzonym przez różne osoby. Niezależnie od przybranej formy i liczby dostrzegamy przekonanie podmiotu lirycznego o tym, że Bóg jest sprawcą wszelkiego zdarzenia.

Treść

Zobacz w Wikiźródłach tekst
Psalm 44 (43) w Biblii Wujka
Zobacz w Wikiźródłach tekst
Psalm 44 w Biblii Gdańskiej
Zobacz w Wikiźródłach tekst
Psalm XLIV w Psałterzu Dawidów Jana Kochanowskiego

Utwór jest lamentacją wygłaszaną przez wiele różnych osób. W pierwszych pięciu wersetach podmiot liryczny nawiązuje do historii, pobudzając tym samym nadzieję ludu na zbawczą interwencję Boga w czasie trudności jakie przeżywają[1]. Na podstawie własnej sprawiedliwości wobec Boga upatruje przyczyny swego wybawienia[2]. Bóg w 10 wersecie zawstydził ich, co może być symptomem braku realnej sprawiedliwości w życiu Izraela. Pojmowanie świata przez ludzi Starego Testamentu było ściśle powiązanie z przyczyną i skutkiem, winą i karą. Wszelkie nieszczęścia spotykające naród wybrany były związane z ich odstępstwami wobec Boga. Podobna sytuacja mogła mieć miejsce tutaj, niemniej psalmiści utrzymują, że nie uczynili nic złego[2]. Warto zauważyć, że od wersetu 24 podmiot liryczny kieruje w stronę Boga coraz to odważniejsze słowa. Śmiałość z jaką występują tutaj osoby mówiące może wskazywać na ich bliską relację z Bogiem[2].

Ciekawostki

  • Wersety 3–9 – możliwe, iż jest to mowa opisująca zwycięski podbój Ziemi Obiecanej[1].
  • Sela – słowo występujące siedemdziesiąt jeden razy w Księdze Psalmów. Do dziś jego znaczenie nie jest nam znane[3].
  • Zbudź się, czemu śpisz – werset 24 jest próbą nakłonienia Boga do interwencji w sytuację, jakiej znajduje się podmiot liryczny[4].

Przypisy

  1. a b Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu najnowszy przekład z języków oryginalnych z komentarzem, s. 1184.
  2. a b c K. Farmer, Księga Psalmów, druga (Ps 42-72) i trzecia (Ps 73-89), [w:] Międzynarodowy komentarz do Pisma Świętego, red. W.R. Farmer, Warszawa, 2001, s. 719.
  3. W.A. Beardslee, Sela, [w:] Słownik Wiedzy Biblijnej, red. B.M. Metzger, M.D. Coogan, 2004, s. 708.
  4. Budzić, [w:] Słownik Antropologii Nowego Testamentu, B. Widła, Warszawa, 2003, s. 34.

Bibliografia

  • Międzynarodowy komentarz do Pisma Świętego, red. Farmer W.R., Verbinum, Warszawa 2001.
  • Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu najnowszy przekład z języków oryginalnych z komentarzem, Święty Paweł, Częstochowa 2009.
  • Słownik Antropologii Nowego Testamentu, Widła B., Vocatio, Warszawa 2003.
  • Słownik Wiedzy Biblijnej, red. Metzger B.M., Coogan M.D., Vocatio, Warszawa 2004.

Linki zewnętrzne

Zobacz multimedia związane z tematem: Psalm 44
  • p
  • d
  • e
Psalmy‏תהילים‎ (Tehilim)
Księga pierwsza
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
Księga druga
Księga trzecia
Księga czwarta
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
Księga piąta
Grupy psalmów
Inne terminy
Psalmy apokryficzne

  • zobacz też: kategoria Psalmy