Saison 6 de Bienvenue chez les Loud
Saison 6 de
Bienvenue chez les Loud
Bienvenue chez les Loud
Logotype français de la série.
Série | Bienvenue chez les Loud |
---|---|
Pays d'origine | États-Unis |
Chaîne d'origine | Nickelodeon |
Diff. originale | – |
Nb. d'épisodes | 26 (49 segments) |
Durée | 22 minutes |
Chronologie
Liste des épisodes de Bienvenue chez les Loud
modifier
Cet article présente les épisodes de la sixième saison de la série télévisée d'animation américaine Bienvenue chez les Loud diffusée aux États-Unis du au sur Nickelodeon.
En France, la sixième saison est diffusée du au sur Nickelodeon France et rediffusée du au sur Gulli.
Production
Développement
Le 9 septembre 2020, Nickelodeon annonce que la série est renouvelée pour une sixième saison.
Diffusion
- États-Unis : Du au sur Nickelodeon.
- France :
- Du au sur Nickelodeon France.
- Du au sur Gulli.
Épisodes
Épisode 1 : Opération cadeau
Titre original
Réalisation
Résumé détaillé
Present Danger (trad. litt. : « Danger présent »)
Numéro de production 247 (6-01)
Code de production 601A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski
Scénario Anna Grace Hill
AudiencesRésumé détaillé
Déguisé en David Steele, Lincoln est à la recherche de son cadeau d'anniversaire volé avant qu'il ne soit détruit.
Épisode 2 : Le rôle de sa vie
Titre original
Réalisation
Résumé détaillé
Stressed for the Part (trad. litt. : « Stressée pour le rôle »)
Numéro de production 248 (6-02)
Code de production 601B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Patrick Pakula
Scénario Kevin Cannarile
AudiencesRésumé détaillé
Après avoir décroché un rôle dans une production de Dairyland, Luan doit cacher cette nouvelle à Madame Bernardo, qu'elle a battue.
Épisode 3 : Ne t'en vas pas Clyde !
Titre original
Réalisation
Don't Escar-go (trad. litt. : « Ne pars pas »)
Numéro de production 249 (6-03)
Code de production 602A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski
Scénario Stu Livingston
Invités- Debra Wilson : Fleur Dupont
Épisode 4 : Coup double
Titre original
Réalisation
Double Trouble (trad. litt. : « Double problème »)
Numéro de production 250 (6-04)
Code de production 602B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Patrick Pakula
Scénario Colton Davis
Épisode 5 : Flip flirte
Titre original
Réalisation
Flip This Flip (trad. litt. : « Flip ce Flip »)
Numéro de production 251 (6-05)
Code de production 603A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski
Scénario Michelle Hiraishi
Invités- Jodi Benson : Tammy Gobblesworth
Épisode 6 : Chasseurs de fantômes
Titre original
Réalisation
Haunted House Call (trad. litt. : « Appel à la maison hantée »)
Numéro de production 252 (6-06)
Code de production 603B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Patrick Pakula
Scénario Butch Datuin
Invités- Joey D'Auria : Buzz (1/2)
Épisode 7 : SOS Royal Woods !
Titre original
Réalisation
Save Royal Woods! (trad. litt. : « Sauvez Royal Woods ! »)
Numéro de production 253 (6-07)
Code de production 604
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski
Scénario Anna Hill et Kevin Cannarile
Invités- Yvette Nicole Brown : la maire Davis
- Christine Baranski : Joyce Crandall
Épisode 8 : Critiques chroniques
Titre original
Réalisation
The Taunting Hour (trad. litt. : « L'heure de la raillerie »)
Numéro de production 254 (6-08)
Code de production 605A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Patrick Pakula
Scénario Colton Davis
Épisode 9 : Les Chaises musicales
Titre original
Réalisation
Musical Chairs (trad. litt. : « Chaises musicales »)
Numéro de production 255 (6-09)
Code de production 605B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Patrick Pakula
Scénario Stu Livingston
Épisode 10 : La Petite bête
Titre original
Réalisation
A Bug's Strife (trad. litt. : « Le combat d'un insecte »)
Numéro de production 256 (6-10)
Code de production 606A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski
Scénario Michelle Hiraishi
Épisode 11 : La Rage de vaincre
Titre original
Réalisation
All the Rage (trad. litt. : « Toute la rage »)
Numéro de production 257 (6-11)
Code de production 606B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Patrick Pakula
Scénario Butch Datuin
Épisode 12 : Vol de scoops
Titre original
Réalisation
Scoop Snoop (trad. litt. : « Scoop espionné »)
Numéro de production 258 (6-12)
Code de production 607A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski
Scénario Anna Hill
Épisode 13 : Une histoire de flou
Titre original
Réalisation
Eye Can't (trad. litt. : « L'oeil ne peut pas »)
Numéro de production 259 (6-13)
Code de production 607B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Patrick Pakula
Scénario Kevin Cannarile
Invités- Page Leong : Dr Tran
Épisode 14 : Piège en cuisine
Titre original
Réalisation
Dine and Bash (trad. litt. : « Dîner et soirée »)
Numéro de production 260 (6-14)
Code de production 608A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski
Scénario Stu Livingston
Invités- James Arnold Taylor : Guy Gésier
Épisode 15 : En quête de banquette
Titre original
Réalisation
Sofa, So Good (trad. litt. : « Canapé, si bon »)
Numéro de production 261 (6-15)
Code de production 608B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Patrick Pakula
Scénario Colton Davis
Épisode 16 : Pantin de secours
Titre original
Réalisation
The Last Laugh (trad. litt. : « Le dernier rire »)
Numéro de production 262 (6-16)
Code de production 609A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Patrick Pakula
Scénario Colton Davis
Épisode 17 : Mauvaise conduite
Titre original
Réalisation
Driver's Dread (trad. litt. : « La peur du conducteur »)
Numéro de production 263 (6-17)
Code de production 609B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Patrick Pakula
Scénario Butch Datuin
Épisode 18 : Campeur et sans reproche
Titre original
Réalisation
Bummer Camp (trad. litt. : « Camp débile »)
Numéro de production 264 (6-18)
Code de production 610A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski
Scénario Anna Hill
Épisode 19 : Pyjama blues
Titre original
Réalisation
Sleepstakes (trad. litt. : « Enjeux du sommeil »)
Numéro de production 265 (6-19)
Code de production 610B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Patrick Pakula
Scénario Kevin Cannarile
Épisode 20 : Joyeux chat-nniversaire
Titre original
Réalisation
Cat-astrophe (trad. litt. : « Chat-astrophe »)
Numéro de production 266 (6-20)
Code de production 611A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski
Scénario Stu Livingston
Épisode 21 : Reine à tout prix
Titre original
Réalisation
Prize Fighter (trad. litt. : « Combattant de prix »)
Numéro de production 267 (6-21)
Code de production 611B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Patrick Pakula
Scénario Colton Davis
Épisode 22 : Le temps se gâte
Titre original
Réalisation
Time Trap! (trad. litt. : « Piège à temps ! »)
Numéro de production 268 (6-22)
Code de production 612
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski et Patrick Pakula
Scénario Michelle Hiraishi et Butch Datuin
Épisode 23 : Relevé en baisse
Titre original
Réalisation
Crashed Course (trad. litt. : « Cours accéléré »)
Numéro de production 269 (6-23)
Code de production 613A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski
Scénario Anna Hill
Épisode 24 : Blagues et burgers
Titre original
Réalisation
Puns and Buns (trad. litt. : « Jeux de mots et brioches »)
Numéro de production 270 (6-24)
Code de production 613B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jared Morgan
Scénario Kevin Cannarile
Épisode 25 : Arrête ton cinéma
Titre original
Réalisation
Lights, Camera, Nuclear Reaction (trad. litt. : « Lumières, caméra, réaction nucléaire »)
Numéro de production 271 (6-25)
Code de production 614A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski
Scénario Stu Livingston
Épisode 26 : Telle éprise qui croyait prendre
Titre original
Réalisation
Food Courting (trad. litt. : « La cour des aliments »)
Numéro de production 272 (6-26)
Code de production 614B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jared Morgan
Scénario Colton Davis et Max Alley
Épisode 27 : Panique en boutique
Titre original
Réalisation
Save the Last Pants (trad. litt. : « Sauver le dernier pantalon »)
Numéro de production 273 (6-27)
Code de production 615A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski
Scénario Michelle Hiraishi
Épisode 28 : Les tracas du trac
Titre original
Réalisation
A Stella Performance (trad. litt. : « Une performance de Stella »)
Numéro de production 274 (6-28)
Code de production 615B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Patrick Pakula
Scénario Butch Datuin et Yaron Farkash
Épisode 29 : Hoquet'n'roll
Titre original
Réalisation
Hiccups and Downs (trad. litt. : « Hoquets et bas »)
Numéro de production 275 (6-29)
Code de production 616A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski
Scénario Anna Hill
Épisode 30 : La croisière s'ennuie
Titre original
Réalisation
The Loathe Boat (trad. litt. : « Le bateau de la haine »)
Numéro de production 276 (6-30)
Code de production 616B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Patrick Pakula
Scénario Kevin Cannarile
Épisode 31 : Pas très sport
Titre original
Réalisation
Cheer Pressure (trad. litt. : « Pression des encouragements »)
Numéro de production 277 (6-31)
Code de production 617A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski
Scénario Colton Davis
Épisode 32 : Championne malgré elle
Titre original
Réalisation
Stroke of Luck (trad. litt. : « Coup de chance »)
Numéro de production 278 (6-32)
Code de production 617B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Patrick Pakula et Jared Morgan
Scénario Max Alley
Épisode 33 : Perdue dans l'espace
Titre original
Réalisation
Space Jammed (trad. litt. : « L'espace bloqué »)
Numéro de production 279 (6-33)
Code de production 618A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski
Scénario Michelle Hiraishi
Épisode 34 : Chic et toc
Titre original
Réalisation
Crown and Dirty (trad. litt. : « Couronne et sale »)
Numéro de production 280 (6-34)
Code de production 618B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Patrick Pakula
Scénario Butch Datuin et Yaron Farkash
Épisode 35 : Orchidée mon amour
Titre original
Réalisation
The Orchid Grief (trad. litt. : « Le deuil de l'orchidée »)
Numéro de production 281 (6-35)
Code de production 619A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski
Scénario Anna Hill
Épisode 36 : Le combat des chefs
Titre original
Réalisation
Forks and Knives Out (trad. litt. : « Fourchettes et couteaux sortis »)
Numéro de production 282 (6-36)
Code de production 619B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Patrick Pakula
Scénario Kevin Cannarile
Invités- Izabella Alvarez (en) : Ronalda Anne Santiago dite « Ronnie-Anne » (1/2)
- Sonia Manzano (en) : Rosa Casagrande (1/2)
Épisode 37 : Le Cloud des Loud
Titre original
Réalisation
The Loud Cloud (trad. litt. : « Le Cloud des Loud »)
Numéro de production 283 (6-37)
Code de production 620A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski
Scénario Colton Davis
Épisode 38 : Le garage de Lana
Titre original
Réalisation
You Auto Know Better (trad. litt. : « Vous savez mieux »)
Numéro de production 284 (6-38)
Code de production 620B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski
Scénario Colton Davis
Épisode 39 : Le concours de la peur
Titre original
Réalisation
Great Lakes Freakout! (trad. litt. : « La crise des Grands Lacs ! »)
Numéro de production 285 (6-39)
Code de production 621
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski et Patrick Pakula
Scénario Michelle Hiraishi et Yaron Farkash
Invités- Carlos PenaVega : Roberto Alejandro Martinez-Millan Luis Santiago Jr. dit « Bobby » (1/2)
- Izabella Alvarez (en) : Ronalda Anne Santiago dite « Ronnie-Anne » (2/2)
- Alex Cazares : Carlino Casagrande dit « Carl » (1/2)
- Roxana Ortega : Frida Puga Casagrande
- Sonia Manzano (en) : Rosa Casagrande (2/2)
- Ruben Garfias : Hector Casagrande
- Carlos Alazraqui : Carlos Casagrande / Sergio le perroquet (1/2)
- Alexa PenaVega : Carlota Casagrande (1/2)
- Jared Kozak : Carlos Jr. Casagrande dit « C.J. »
- Dee Bradley Baker : Lalo
- Joey D'Auria : Buzz (2/2)
- Daniel Dae Kim : Mr. Hong
- George Lopez : Ernesto Estrella
Épisode 40 : Le mystère Myrtille
Titre original
Réalisation
Pop Pop the Question (trad. litt. : « Posez la question »)
Numéro de production 286 (6-40)
Code de production 622A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski
Scénario Anna Hill
Invités- Jennifer Coolidge : Myrtille
Épisode 41 : L'ordre selon Lynn
Titre original
Réalisation
Lynn and Order (trad. litt. : « Lynn et l'ordre »)
Numéro de production 287 (6-41)
Code de production 622B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Patrick Pakula
Scénario Kevin Cannarile
Épisode 42 : La journée boule de neige
Titre original
Réalisation
Snow Escape (trad. litt. : « Évasion dans la neige »)
Numéro de production 288
Code de production 623A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski
Scénario Colton Davis
Épisode 43 : Faits d'hiver
Titre original
Réalisation
Snow News Day (trad. litt. : « Journée d'actualité sur la neige »)
Numéro de production 289 (6-43)
Code de production 623B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Patrick Pakula
Scénario Max Alley
Épisode 44 : Père et impair
Titre original
Réalisation
Day of the Dad (trad. litt. : « Journée du père »)
Numéro de production 290 (6-44)
Code de production 624A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon[N 1].
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski
Scénario Michelle Hiraishi
Invités- Carlos PenaVega : Roberto Alejandro Martinez-Millan Luis Santiago Jr. dit « Bobby » (2/2)
Épisode 45 : Mini Lily
Titre original
Réalisation
Small Blunder (trad. litt. : « Petite erreur »)
Numéro de production 291 (6-45)
Code de production 624B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon[N 1].
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Patrick Pakula
Scénario Yaron Farkash et Trey Chavez
Épisode 46 : Une stagiaire à la mode
Titre original
Réalisation
Fashion No Show (trad. litt. : « Mode non fashion »)
Numéro de production 292 (6-46)
Code de production 625A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon[N 2].
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski
Scénario Anna Hill
Invités- Alex Cazares : Carlino Casagrande dit « Carl » (2/2)
- Carlos Alazraqui : Sergio le perroquet (2/2)
- Alexa PenaVega : Carlota Casagrande (2/2)
Épisode 47 : Arnaque cinq étoiles
Titre original
Réalisation
Doom Service (trad. litt. : « Service funeste »)
Numéro de production 293 (6-47)
Code de production 625B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon[N 2].
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Patrick Pakula
Scénario Jared Morgan
Épisode 48 : Le cas des casiers
Titre original
Réalisation
The Hurt Lockers (trad. litt. : « Les casiers judiciares »)
Numéro de production 294 (6-48)
Code de production 626A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon[N 3].
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Jessica Borutski
Scénario Colton Davis et Yaron Farkash
Épisode 49 : L'amitié n'a pas d'odeur
Titre original
Réalisation
Love Stinks (trad. litt. : « L'amour pue »)
Numéro de production 295 (6-49)
Code de production 626B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon[N 3].
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Patrick Pakula
Scénario Max Alley et Yaron Farkash
Notes
Références
- (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « List of The Loud House episodes » (voir la liste des auteurs).
v · m Séries télévisées actuelles de Nickelodeon et Nickelodeon Teen | |
---|---|
Bob l'éponge | |
Henry Danger | |
Bienvenue chez les Loud | |
Cochon Chèvre Banane Criquet |
|
Le Destin des Tortues Ninja | |
Danger Force |
|
Bienvenue chez les Casagrandes | |
Young Dylan |
|
Annie & Pony | |
Autres séries |
|
v · m | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Créateur : Chris Savino | |||||||||||||||||||
Bienvenue chez les Loud |
| ||||||||||||||||||
Bienvenue chez les Casagrandes |
|
v · m Programmes originaux de Nickelodeon |
---|
Séries télévisées | |
---|---|
Années 1980 |
|
Années 1990 |
|
Années 2000 |
|
Années 2010 |
|
Années 2020 |
|
Telenovelas | |
---|---|
Années 2000 |
|
Années 2010 |
|
Années 2020 |
Séries télévisées d'animations | |
---|---|
Années 1990 |
|
Années 2000 |
|
Années 2010 |
|
Années 2020 |
|
Séries préscolaires | |
---|---|
Années 1990 |
|
Années 2000 |
|
Années 2010 |
|
Années 2020 |
|
Téléfilms | |
---|---|
Années 2000 |
|
Années 2010 |
|
Années 2020 |
|
Émissions télévisées | |
---|---|
Années 1980 |
|
Années 1990 |
|
Années 2000 |
|
Années 2010 |
|
Années 2020 |
|
Cérémonies | |
---|---|
| |
Paramount Media Networks |
- Portail des séries télévisées américaines
- Portail de l’animation
- Portail des années 2020