Prix lémanique de la traduction


Cet article est une ébauche concernant un prix littéraire, la linguistique, la Suisse, la France et l’Allemagne.

Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.

Prix lémanique de la traduction
Situation
Création 1985
Type Prix littéraire
Domaine Traduction
Fondation Lausanne
Langue Français, allemand

Site web wp.unil.ch/prixlemanique
modifier Consultez la documentation du modèle

Le Prix lémanique de la traduction est un prix littéraire créé à Lausanne en 1985 récompensant simultanément tous les trois ans un traducteur du français vers l'allemand et un traducteur de l'allemand vers le français.

Fondation

Le Prix est créé en 1985 par la Fondation du même nom avec pour partenaires le Centre de traduction littéraire[1] de l'Université de Lausanne, le Collège de traducteurs Looren[2], la Fondation Jan Michalski pour l’écriture et la littérature[3], la Fondation de Famille Sandoz, la Loterie romande et les ambassades de France et d'Allemagne en Suisse[4].

Prix

Le prix récompense « des auteurs de traductions de haute qualité, d'allemand en français ou de français en allemand, s'agissant d'œuvres littéraires, philosophiques ou scientifiques qui présentent un grand intérêt pour chacune des cultures ». Il est attribué simultanément tous les trois ans à un traducteur de l'allemand vers le français et à un traducteur du français vers l'allemand[5].

Lauréats

Notes et références

  1. Centre de traduction littéraire de Lausanne (lire en ligne)
  2. Collège de traducteurs Looren (lire en ligne)
  3. Fondation Jan Michalski (lire en ligne)
  4. Partenariats (lire en ligne)
  5. Buts (lire en ligne)

Liens externes

  • Prix lémanique de la traduction
  • icône décorative Portail de la littérature
  • icône décorative Portail de la linguistique
  • icône décorative Portail de la Suisse
  • icône décorative Portail de la France
  • icône décorative Portail de l’Allemagne