Feniciska

Feniciska
đ€ƒđ€đ€“đ€‰đ€Œ đ€Šđ€đ€đ€đ€‰đ€Œ
dabarÄ«m KanaÊżanÄ«m
Talas iKanaan
RegionMellanöstern
StatusUtdött
SprÄkfamiljAfroasiatiska
SprÄkkoder
ISO 639‐2phn
ISO 639‐3phn

Feniciska (Ă€ven puniska[kĂ€lla behövs]) var det talade och skrivna sprĂ„ket i Fenicien, ett numera utdött semitiskt sprĂ„k. Det feniciska alfabetet bestod av 22 tecken och var en utveckling av de egyptiska hieroglyferna. Varje tecken representerade ett konsonantljud.

Feniciska sprÄket tillhör den semitiska sprÄkstammen och bildar jÀmte hebreiskan den kanaaneiska avdelningen av den nordsemitiska grenen.

I sjÀlva verket utgör hebreiskan och feniciskan, sÄdana de föreligger i Gamla testamentet och i inskrifter, ursprungligen endast dialekter av ett och samma sprÄk, varför de till vÄra dagar bevarade feniciska minnesmÀrkena endast med hjÀlp av hebreiskan kunnat rÀtt förstÄs. Men inte bara Gamla testamentets sprÄk, utan Àven den nyhebreiska (rabbinska) litteraturen har bidragit till tolkningen av de feniciska inskrifterna, dÀrför att denna innehÄller mÄnga urgamla kanaanitiskt ord, som av en eller annan anledning saknas i den ringa till oss komna fornhebreiska litteraturen (G. T.).

Tidigare Àn nÄgot annat folk, om vi undantar egyptierna, hade fenicierna förstÄtt att för sitt sprÄk finna ett lÀmpligt uttryck i en bokstavsskrift, som ligger till grund sÄvÀl för de övriga semitiska sprÄkens skrivtecken (med undantag av assyriskans) som Àven för det grekiska, latinska och avestiska alfabetet, mÄhÀnda Àven för det indiska devanagari).

Om den feniciska skriftens ursprung kÀnner man ingenting med visshet. LÀnge ansÄg man, att den hÀrstammade frÄn Egypten, men detta antagande har inte kunnat bevisas, och alla försök att i detalj uppvisa hieroglyfiska förebilder för de feniciska bokstÀverna ha misslyckats. Andra har velat hÀrleda det feniciska alfabetet frÄn den assyriska kilskriften, men Àven denna hypotes Àr förenad med stora svÄrigheter.

De Àldsta kÀnda minnesmÀrkena av den feniciska litteraturen bestÄr av inskrifter, av vilka nÄgra anses hÀrstamma frÄn 9:e och 10:e Ärhundradena f. Kr., medan de flesta tillhör tiden efter 400 f. Kr. Dels av Gamla testamentet, dels av egyptiska monument vet vi nÀmligen, att Kanaan tidigt utvecklade sig till en lagbundet ordnad kulturstat, med handel, industri och konst. Redan ett sÄdant urgammalt stadsnamn som bok-(arkiv?)staden (Domarb. 1: 11) vittnar om litteraturens betydelse. Men av hela denna litteratur ÄterstÄr sÄ gott som ingenting. NÄgra korta fragment av Sanchuniathons feniciska historia (som innehÄller kosmogoniska myter) samt av Hannos "Periplus" finns Ànnu bevarade i grekiska översÀttningar, men alla andra feniciers och kartagers skrifter har spÄrlöst gÄtt förlorade.

VĂ„r kĂ€nnedom om feniciska sprĂ„ket grundar sig alltsĂ„ pĂ„ följande kĂ€llor: 1) i nyare tider funna inskrifter (flera hundra) och myntlegender; 2) hos klassiska författare befintliga feniciska ord och namn samt de puniska textstyckena i Plautus’ komedi "PƓnulus" (akt V, scenerna 1–3). De viktigaste kĂ€llorna Ă€r de Ă€ldre inskrifterna, vilkas fyndorter har varit: Libanon (Sidon, Tyros), Cypern (Larnaka), Egypten (Ipsambul mellan första och andra Nilkatarakten), Aten, Tunis (Kartagos omnejd), Sardinien, Sicilien, Malta och Marseille. Inskrifterna bestĂ„r till allra största delen av korta 1–6-radiga grav- och votivskrifter.

De största och viktigaste Àr följande: Konung Eschmunazars gravskrift frÄn Sidon (22 rader), en votivinskrift av konung Jechaumelek frÄn Byblos (15 r.), en offertavla frÄn Kartago (11 r.) och en offerritual frÄn Marseille (22 r.). JÀmte dessa Àldre Àger vi en hel mÀngd yngre, uteslutande afrikanska inskrifter, vilka alla synas tillhöra tiden efter Kartagos fall. I dessa, vilka Àn kallats numidiska, Àn libyfeniciska, Àn nyfeniciska och (bÀst) nypuniska, företer emellertid skriften betydligt förÀndrade och mÄngfaldigt vÀxlande former.

Trots de sista decenniernas mĂ„nga fynd pĂ„ detta omrĂ„de Ă€r det förefintliga materialet Ă€nnu för otillrĂ€ckligt för att ge nĂ„gon fullstĂ€ndig bild av feniciska sprĂ„kets beskaffenhet. InnehĂ„llet i de olika inskrifterna Ă€r i allmĂ€nhet föga omvĂ€xlande, och Ă„tskilliga stereotypa vĂ€ndningar kommer alltjĂ€mt tillbaka, varemot flera viktiga grammatiska former och en hel mĂ€ngd av de i det dagliga livet mest anvĂ€nda orden aldrig förekommer. HĂ€rtill kommer, att vokalerna mycket sparsamt betecknas i den feniciska skriften. Även de puniska texterna hos Plautus mĂ„ste anvĂ€ndas med stor försiktighet. Emellertid Ă€r det konstaterat, att feniciskan i frĂ„ga om konsonanterna fullstĂ€ndigt överensstĂ€mmer med hebreiskan, Ă„tminstone sĂ„vitt vi kan döma av skriften. DĂ€remot tyckes olikheten i vokalisationen ha varit större. Även i syntaktiskt och lexikaliskt avseende har man funnit vissa olikheter mellan feniciskan och hebreiskan. I den stora inskriften frĂ„n Byblos förekommer nĂ„gra egendomligheter, som tycks antyda en sĂ€rskild dialekt. För övrigt Ă€r det sannolikt, att Ă€ven sprĂ„ket i de afrikanska kolonierna utvecklat sig sjĂ€lvstĂ€ndigt och tidigt skilt sig frĂ„n den ursprungliga feniciskan; dock Ă€r detta omöjligt att med visshet avgöra.

DÀremot Àr det bevisat, att de nypuniska inskrifterna innehÄller Ätskilliga former, som tillhör ett yngre utvecklingsstadium. SÀrskilt mÀrkes, att gutturalerna förlorat sitt ursprungliga uttal, varför ocksÄ tecknen för dessa konsonanter godtyckligt vÀxlar med varandra. Denna yngre dialekt fortlevde Ànnu omkring 400 e. Kr. i trakten av det forna kartagiska omrÄdet som ett levande sprÄk. I Fenicien dÀremot hade det feniciska sprÄket lÄngt förut dött ut och eftertrÀtts av arameiskan.

KĂ€lla

Den hĂ€r artikeln Ă€r helt eller delvis baserad pĂ„ material frĂ„n Nordisk familjebok, Feniciska sprĂ„ket, 1904–1926.