William Olivier Desmond

Cet article est une ébauche concernant un écrivain français.

Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.

Page d’aide sur l’homonymie

Pour les articles homonymes, voir Desmond.

William Olivier Desmond
Biographie
Naissance
Voir et modifier les données sur Wikidata
Libourne (Gironde, France)Voir et modifier les données sur Wikidata
Décès
Voir et modifier les données sur Wikidata (à 74 ans)
13e arrondissement de Paris (France)Voir et modifier les données sur Wikidata
Nationalité
françaiseVoir et modifier les données sur Wikidata
Activités
Traducteur, romancierVoir et modifier les données sur Wikidata
Autres informations
Genres artistiques
Roman, roman policier, conte fantastique (d), essaiVoir et modifier les données sur Wikidata

modifier - modifier le code - modifier WikidataDocumentation du modèle

William Olivier Desmond, né le à Libourne et mort le à Paris 13e, est un traducteur et romancier français.

Biographie

William Olivier Desmond, traducteur professionnel qui a également enseigné pendant dix ans au DESS de traduction littéraire de Paris VII, est surtout connu pour ses traductions de la plupart des œuvres de Stephen King et de Donna Leon, dont il est le traducteur exclusif. Sa bibliographie compte plus de deux cents traductions. Il a également traduit Gregory Benford, Frederik Pohl, Lee Child, Andrew Klavan et bien d'autres[1].

Œuvre

Romans

  • L'Encombrant, roman policier, Seuil, 2000. Un brave garçon, un peu trafiquant sur les bords, se retrouve avec un cadavre sur les bras dont il ne sait comment se débarrasser...
  • Bouillie bordelaise, roman policier, Pleine Page, 2007. Dans le monde viticole de Bordeaux, que l'auteur connaît particulièrement bien, un privé est chargé d'enquêter sur la disparition inquiétante d'un négociant en vins, à la demande de l'épouse de celui-ci...

Contes et nouvelles

  • Voyage à Bangor, conte fantastique, José Corti, 2004. Le narrateur, grand fan de Stephen King, part rencontrer le maître à Bangor mais tombe dans quelques-unes des histoires les plus effrayantes écrites par King, dont il ne déjoue les pièges que grâce à sa connaissance de son œuvre. Il se retrouve obligé de faire un détour par l'enfer, le purgatoire et le paradis...
  • Icare à Babel, nouvelles, J.-C. Lattès, 2009. Recueil de treize nouvelles placées dans la seconde moitié du XXe siècle décrivant des aventures exotiques et fantastiques à une époque où l'on croit avoir tout exploré...

Essais

  • Chevaucher le vide, essai, La Fontaine secrète, 2008. Un ensemble de réflexions sur le monde, entre le pessimisme et sens de l'humour...
  • Paroles de traducteur, sous-titré « de la traduction comme activité jubilatoire », essai sur la traduction, Peeters, Louvain, 2005.

Références

  1. William Olivier Desmond sur le site NooSFere

Liens externes

  • Notices d'autoritéVoir et modifier les données sur Wikidata :
    • VIAF
    • ISNI
    • BnF (données)
    • IdRef
    • LCCN
    • GND
    • Belgique
    • Pays-Bas
    • Pologne
    • NUKAT
    • Tchéquie
    • WorldCat
  • Ressources relatives à la littératureVoir et modifier les données sur Wikidata :
    • Internet Speculative Fiction Database
    • NooSFere
  • icône décorative Portail des langues
  • icône décorative Portail de la littérature française
  • icône décorative Portail du polar
  • icône décorative Portail de la fantasy et du fantastique