Nihon shoki

Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.
Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.

Cet article ne s'appuie pas, ou pas assez, sur des sources secondaires ou tertiaires ().

Pour améliorer la vérifiabilité de l'article ainsi que son intérêt encyclopédique, il est nécessaire, quand des sources primaires sont citées, de les associer à des analyses faites par des sources secondaires.

Nihon shoki
Image illustrative de l’article Nihon shoki
Édition de la période Azuchi Momoyama (1599).

Auteur Prince Toneri, Ō no Yasumaro, etc.
Pays Drapeau du Japon Japon
Version originale
Langue Chinois classique
Titre 日本書紀
Collection Rikkokushi
Date de parution 720
Chronologie
Shoku nihongi Suivant
modifier Consultez la documentation du modèle

Le Nihon shoki (日本書紀?, Annales ou Chroniques du Japon), aussi appelé Nihongi (日本紀?) et achevé en 720, a été rédigé par le prince Toneri, Ō no Yasumaro ainsi que d’autres historiens de l’époque, et dédicacé à l'impératrice Genshō.

Description

Le Nihon shoki, écrit en pur chinois, constitue l’une des rares sources officielles écrites sur l’histoire des origines du Japon après le Kojiki. Tous deux décrivent l’origine divine de la famille impériale japonaise.

Comparé au Kojiki qui est plus ancien, le Nihon shoki est plus élaboré et est une source inestimable pour les historiens car il comporte des informations très complètes à propos de l’histoire ancienne du Japon.

Comme le Kojiki, le Nihon shoki commence par des récits mythologiques mais aborde ensuite les événements historiques contemporains. Le Nihon shoki se concentre sur les mérites et les erreurs des souverains. Il rapporte les contacts diplomatiques avec la Chine et la Corée, ainsi que de nombreux autres événements historiques. Le Kojiki était écrit en japonais transcrit avec des caractères chinois. Le Nihon shoki, quant à lui, a été écrit en chinois comme il se devait pour les documents officiels de cette époque.

Il n’existe cependant aucun original mais il a été reconstitué grâce à de nombreuses copies, souvent partielles.

La chronique

Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.
Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.

Cet article contient une ou plusieurs listes ().

Ces listes gagneraient à être rédigées sous la forme de paragraphes synthétiques, plus agréables à la lecture, les listes pouvant être aussi introduites par une partie rédigée et sourcée, de façon à bien resituer les différents items.
D'autre part, Wikipédia n'a pas pour rôle de constituer une base de données et privilégie un contenu encyclopédique plutôt que la recherche de l'exhaustivité.

L'Empereur Jinmu, impression couleur d'une gravure sur bois de la série des Nihon shoki par Adachi Ginkō (1891).
  • Chapitre 1 : Les mythes, 1er chapitre, Kami no Yo no Kami no maki
  • Chapitre 2 : Les mythes, 2e chapitre, Kami no Yo no Shimo no maki
  • Chapitre 3 : L’empereur Jimmu, Kamuyamato Iwarebiko no Sumeramikoto
  • Chapitre 4 :
    • L’empereur Suizei, Kamu Nunakawamimi no Sumeramikoto
    • L’empereur Annei, Shikitsuhiko Tamatemi no Sumeramikoto
    • L’empereur Itoku, Ōyamato Hikosukitomo no Sumeramikoto
    • L’empereur Kōshō, Mimatsuhiko Sukitomo no Sumeramikoto
    • L’empereur Kōan, Yamato Tarashihiko Kuni Oshihito no Sumeramikoto
    • L’empereur Kōrei, Ōyamato Nekohiko Futoni no Sumeramikoto
    • L’empereur Kōgen, Ōyamato Nekohiko Kunikuru no Sumeramikoto
    • L’empereur Kaika, Wakayamato Nekohiko Ōbibi no Sumeramikoto
  • Chapitre 5 : L’empereur Sujin, Mimaki Iribiko Iniye no Sumeramikoto
  • Chapitre 6 : L’empereur Suinin, Ikume Iribiko Isachi no Sumeramikoto
  • Chapitre 7 :
  • Chapitre 8 : L’empereur Chūai, Tarashi Nakatsuhiko no Sumeramikoto
  • Chapitre 9 : L’impératrice Jingu, Okinaga Tarashihime no Mikoto
  • Chapitre 10 : L’empereur Ojin, Homuda no Sumeramikoto
  • Chapitre 11 : L’empereur Nintoku, Ōsasagi no Sumeramikoto
  • Chapitre 12 :
  • Chapitre 13 :
  • Chapitre 14 : L’empereur Yūryaku, Ōhatsuse no Waka Takeru no Sumeramikoto
  • Chapitre 15 :
  • Chapitre 16 : L’empereur Buretsu, Ohatsuse no Waka Sasagi no Sumeramikoto
  • Chapitre 17 : L’empereur Keitai, Ōdo no Sumeramikoto
  • Chapitre 18 :
  • Chapitre 19 : L’empereur Kimmei, Amekuni Oshiharaki Hironiwa no Sumeramikoto
  • Chapitre 20 : L’empereur Bidatsu, Nunakakura no Futo Tamashiki no Sumeramikoto
  • Chapitre 21 :
  • Chapitre 22 : L’impératrice Suiko, Toyomike Kashikiya Hime no Sumeramikoto
  • Chapitre 23 : L’empereur Jomei, Okinaga Tarashi Hihironuka no Sumeramikoto
  • Chapitre 24 : L’impératrice Kogyoku, Ame Toyotakara Ikashi Hitarashi no Hime no Sumeramikoto
  • Chapitre 25 : L’empereur Kōtoku, Ame Yorozu Toyohi no Sumeramikoto
  • Chapitre 26 : L’impératrice Saimei, Ame Toyotakara Ikashi Hitarashi no Hime no Sumeramikoto
  • Chapitre 27 : L’empereur Tenji, Ame Mikoto Hirakasuwake no Sumeramikoto
  • Chapitre 28 : L’empereur Temmu, 1er chapitre, Ama no Nunakahara Oki no Mahito no Sumeramikoto, Kami no maki
  • Chapitre 29 : L’empereur Temmu, 2e chapitre, Ama no Nunakahara Oki no Mahito no Sumeramikoto, Shimo no maki
  • Chapitre 30 : L’impératrice Jitō, Takamanohara Hirono Hime no Sumeramikoto

Place du livre dans les Rikkokushi

Nihon Sandai JitsurokuNihon Montoku Tennō JitsurokuShoku Nihon KōkiNihon KōkiShoku NihongiNihon Sandai JitsurokuNihon Montoku Tennō JitsurokuShoku Nihon KōkiNihon KōkiShoku Nihongi

Références

Voir aussi

Sur les autres projets Wikimedia :

  • Nihon shoki, sur Wikimedia Commons

Bibliographie

  • Delmer Brown et Ichiro Ishida (dir.), [Jien, 1221], Gukanshō; The Future and the Past: a translation and study of the Gukanshō, an interpretive history of Japan written in 1219, traduit du japonais par Delmer M. Brown et Ichirō Ishida, Berkeley, University of California Press, 1979 (ISBN 0-520-03460-0).
  • (en) John S. Brownlee, Political Thought in Japanese Historical Writing : From Kojiki (712) to Tokushi Yoron (1712), Wilfrid Laurier University Press, , 174 p. (ISBN 978-0-88920-997-8, lire en ligne).
  • (en) John S. Brownlee, Japanese Historians and the National Myths, 1600-1945 : The Age of the Gods and Emperor Jinmu, Vancouver, University of British Columbia Press, , 267 p. (ISBN 978-0-7748-0645-9, lire en ligne).
  • (en) Tarō Sakamoto (trad. du japonais par John S. Brownlee), The Six National Histories of Japan, Vancouver/Tokyo, UBC Press, , 232 p. (ISBN 0-7748-0379-7, présentation en ligne, lire en ligne).

Articles connexes

v · m
Textes fondateurs Amaterasu
Héros
Divinités
Créatures légendaires
Lieux sacrés
  • icône décorative Portail de la littérature
  • icône décorative Portail de l'histoire du Japon
  • icône décorative Portail de la mythologie