Liad Shoham

Cet article est une ébauche concernant un écrivain et une personnalité israélienne.

Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.

Liad Shoham
Biographie
Naissance
(52 ans)
Givatayim (Israël)Voir et modifier les données sur Wikidata
Nom dans la langue maternelle
ליעד שהםVoir et modifier les données sur Wikidata
Nationalité
israélienneVoir et modifier les données sur Wikidata
Formation
Activités
Écrivain, auteur de littérature pour la jeunesse, avocat, défenseurVoir et modifier les données sur Wikidata
Autres informations
Genre artistique

modifier - modifier le code - modifier WikidataDocumentation du modèle

Liad Shoham (en hébreu : ליעד שהם), né le à Givatayim, près de Tel-Aviv, est un écrivain israélien, auteur de roman policier et de littérature d'enfance et de jeunesse.

Biographie

Fils d'un diplomate et employé du Ministère de la Défense d'Israël et d’une mère longtemps proviseure du lycée Tihon Hadash, il passe une partie de son enfance à Paris, où son père est attaché d'ambassade. Quand la famille rentre au pays, elle s'installe à Petah Tikva.

Liad Shoham fait des études supérieures et obtient un diplôme en Droit à l'université hébraïque de Jérusalem, avant d'étudier le Droit commercial international au London School of Economics. Membre du barreau d'Israël à partir de 1997, il travaille comme attorney spécialisé en Droit administratif et en Droit des affaires. Il est également membre d'un cabinet d'avocats.

Il commence à écrire pendant ses études à Londres. Ses premiers textes publiés sont des récits humoristiques à propos de la Bible. Il aborde ensuite le thriller et fait également paraître des ouvrages de littérature d'enfance et de jeunesse. Plusieurs de ses publications sont des best-sellers en Israël.

Œuvre traduite en français

  • Misdar ziyhwy
    Publié en français sous le titre Tel Aviv suspects, traduit par Jean-Luc Allouche, Paris, Éditions les Escales, coll. « Les Escales noires », 2013, 372 p. (ISBN 978-2-36569-042-3)[1]
  • ʿIyr miqlaṭ
    Publié en français sous le titre Terminus Tel-Aviv, traduit par Jean-Luc Allouche, Paris, Éditions les Escales, coll. « Les Escales noires », 2014, 376 p. (ISBN 978-2-36569-043-0)[2]
  • אם המושבות
    Publié en français sous le titre Oranges amères, traduit par Laurent Cohen, Paris, Éditions les Escales, coll. « Les Escales noires », 2015, 432 p. (ISBN 978-2-365-69141-3)

Notes et références

  1. Sandrine Mariette, « Tel Aviv suspects de Liad Shoham », sur elle.fr, (consulté le ).
  2. Alain Léauthier, « Liad Shoham : le polar israélien à l’attaque », sur Marianne (consulté le ).

Liens externes

  • Ressource relative à la musiqueVoir et modifier les données sur Wikidata :
    • Bait La Zemer Ha-Ivri
  • Notices d'autoritéVoir et modifier les données sur Wikidata :
    • VIAF
    • ISNI
    • BnF (données)
    • IdRef
    • LCCN
    • GND
    • Pays-Bas
    • Israël
    • Australie
    • WorldCat
  • icône décorative Portail de la littérature
  • icône décorative Portail du polar
  • icône décorative Portail de la littérature d’enfance et de jeunesse
  • icône décorative Portail d’Israël