Hymne de la république socialiste soviétique du Turkménistan
Cet article est une ébauche concernant un hymne turkmène.
Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.
L'hymne de la république socialiste soviétique du Turkménistan était l'hymne national du Turkménistan lorsqu'il était une république de l'Union soviétique[1].
Historique
L'hymne a été utilisé de 1946 à 1997. La musique a été composée par Veli Mukhatov, qui a également composé l'hymne actuel du Turkménistan, et les paroles ont été écrites par Aman Kekilov et un groupe d'auteurs. Le , les paroles originales ont été modifiées afin de supprimer les mentions de Joseph Staline. Il s'agit de la version présentée dans cet article. Après l'indépendance du Turkménistan, cette hymne a été conservée jusqu'à l'adoption d'un nouvel hymne en 1997[1].
Paroles
Version post-stalinienne
Paroles en turkmène
Alphabet cyrillique (puis officiel) | Alphabet perso-arabe (puis banni) | Alphabet latin (actuellement officiel) | Réforme de l'orthographe (officieuse) | Alphabet turcique uniforme (obsolète) | Transcription API |
I | ١ دنگ حقوقلؽ خلقلارمؽزؽنگ دوستلوُغؽ | I | I | I | I |
Traduction en français
- Bastion des peuples dont l'amitié est incassable,
- L'ensemble de l'Union soviétique est devenue une famille unie !
- Et le peuple russe est devenu un bastion de l'amitié,
- Nous sommes bénis avec bonheur dans notre terre natale.
- Chorus:
- Chantez à la terre natale, gaiement et librement !
- Le Parti de Lénine est un sage timonier,
- Ta victorieuse étape est dirigée vers le communisme,
- Sois glorieuse, terre soviétique, notre Turkménistan !
- Lénine a pavé pour nous un clair chemin de liberté,
- Et nous a conduit à la vie éternelle et heureuse.
- Il a soulevé les peuples à lutter pour la justice,
- Inspirés d'exploits et de la main-d'œuvre triomphale !
- Chorus
- Abnégation, nous servons la cause du communisme,
- Nous avons lié notre destin à celui-ci – pour les jours à venir –
- Et avec la bannière écarlate, le drapeau de la patrie,
- Pour le plus grand objectif que nous marchons valeureusement vers l'avant !
- Chorus
Version originale
Paroles en turkmène
Alphabet cyrillique (puis officiel) | Alphabet perso-arabe (puis banni) | Alphabet latin (actuellement officiel) | Réforme de l'orthographe (officieuse) | Alphabet turcique uniforme (obsolète) | Transcription API |
Дең хукуклы халкармызын достлугы | دنگ حقوقلؽ خلقلارمؽزؽنگ دوستلوُغؽ | Deň hukukly halkarmyzyn dostlugy | Deŋ hukuklı halkarmızın dostlugı | Deᶇ xuquqlь xalqarmьzьn dostluƣь | [d̪e̞ŋ χuquqɫɯ χɑɫqɫɑɾmɯðɯɴ d̪o̞θt̪ɫuʁɯ] |
Traduction en français
Références
- ↑ a et b Turkmenistan (1946-1997), NationalAnthems.info, 2013. Kendall, David.
- ↑ a et b Гимн Туркменской ССР, SovMusic.ru
- ↑ a et b Туркменская ССР – Гимн, СССР наша Родина
- ↑ a et b SOVET TÜRKMENISTANYNYÑ DÖWLET GIMNI, magtymguly.org
- ↑ a et b « Turkmen Cyrillic - Latin converter », sur kpr.eu (consulté le ).
v · m Hymnes des républiques de l'Union des républiques socialistes soviétiques | ||
---|---|---|
Hymnes de l'URSS (ordre chronologique) |
| |
Hymnes des républiques socialistes soviétiques |
|
- Portail du Turkménistan
- Portail de la musique • section Chanson