Comorien

Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.
Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.

Certaines informations figurant dans cet article ou cette section devraient être mieux reliées aux sources mentionnées dans les sections « Bibliographie », « Sources » ou « Liens externes » ().

Vous pouvez améliorer la vérifiabilité en associant ces informations à des références à l'aide d'appels de notes.

Comorien
Shimasiwa, shikomori
Pays Comores et France (Mayotte)
Région Archipel des Comores
Nombre de locuteurs 941 500
mahorais : 156 500[1]
mohélien : 41 500[2]
anjouanais : 348 000[3]
grand-comorien : 396 000[4]
Typologie SVO, agglutinante
Écriture Latin
Arabe
Classification par famille
Statut officiel
Langue officielle Drapeau des Comores Comores
Codes de langue
IETF swb, wlc, wni, zdj
ISO 639-3
Variétés :
swb – mahorais
wlc – mohélien
wni – anjouanais
zdj – grand comorien
Glottolog como1260
modifier Consultez la documentation du modèle

Le comorien (en comorien shimasiwa, littéralement « langue des îles », ou shikomori, littéralement « langue des Comores ») est un groupe de quatre variétés linguistiques parlées dans l'archipel des Comores : grand-comorien, mohélien, anjouanais et mahorais, liés à chacune des quatre grandes îles, Grande Comore, Mohéli, Anjouan et Mayotte.

Variétés

Il n'existe pas de langue comorienne unifiée. Les quatre variétés, proches du swahili standardisé, sont plus ou moins intercompréhensibles. Chacune est utilisée sur une île ou un groupe d'îles de l'archipel. Outre les nombreux emprunts lexicaux à l'arabe, communs au groupe swahili, les dialectes comoriens incorporent des mots portugais, et dans une moindre mesure anglais, depuis le XVIe siècle ; depuis le XIXe siècle, c'est le français qui exerce l'influence la plus importante. Ces langues s'écrivent en employant les caractères latins ou arabes.

Répartition géographique

Phonologie

Consonnes

Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue ! Comment faire ?

Voyelles

Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue ! Comment faire ?

Écriture

Graphie latine

Alphabet latin[5]
Majuscules A Ɓ B C Ɗ D E F G H I J K L M N O P R S T U V W Y Z
Minuscules a ɓ b c ɗ d e f g h i j k l m n o p r s t u v w y z
Phonèmes /a/ /ɓ/ /b/ /t͡ʃ/ /ɗ/ /d/ /e/ /f/ /ɡ/ /h/ /i/ /d͡ʒ/[a 1] /k/ /l/ /m/ /n/ /o/ /p/ /r/ /s/ /t/ /u/ /v/ /w/ /j/ /z/
Digrammes Phonétique
dh /ð/
dj /d͡ʒ/[a 2]
dr /ɖ/
dz /d͡z/
gh /ɣ/
ny /ɲ/
sh /ʃ/
pv /β/
th /θ/
tr /ʈ/
ts /t͡s/

Note: En shimaoré, les digrammes « vh » et « bv » sont employés pour représenter le phonème /β/.

  1. Seulement en shiMaore et en shiNdzuani.
  2. Seulement employé en shiMwali et en shiNgazidja.

Graphie arabe

Système Kamar-Eddine [6]
Caractères پ تّ ج ح د ر ز زٌ س سّ ش شّ غ ف ڢ ڤ ك ل م ن نّ ه و ي ى
Phonèmes /a/ /b/ ou /ɓ/ /p/ /t/ /ʈ/ /d͡ʒ/ /h/ /d/ ou /ɗ/ /r/ /z/ /d͡z/ /s/ /t͡ʃ/ /ʃ/ /t͡ʃ/ /g/ /f/ /β/ /v/ /k/ /l/ /m/ /n/ /ɲ/ /o/ /e/ /u/ /w/ /i/ ou /j/

Ligature

  •  : /je/

Lexique

Français Comorien Phonétique (API)
terre ardhwi, shipvandre-sha-ntsi
ciel bingu, wingu
eau madji, maji
feu m(d)ro, moro
homme mdrumume, muntru baba, mundru baba, mwanam(u)me
femme muntru mdzadze, mwanam(u)she
enfant mwana, tchotcho
papa mbab(a), bom'ba
maman mam(a), bom'ma
manger hula, uya, ula
boire hunwa
dormir lala, sihoua
grand mhu'u, kuu [mhuwu]
petit m'titi, n'titi
nuit masihu, uku [masihu]
midi saa sita
langue lugha
Français (personne) mfarantsa, mzungu, mnaswara, "je viens"
français (langue) shifarantsa, shizungu, shinaswara
étranger (personne) mdjeni, mgad'ja
école chioni
professeur(e), maîtres(se) foundi
voyou chef de bande
beau, belle djiso
grand(e), long mle
cœur roho
enfant mwana
travail hazi
toilettes mchanani
matin pvotchasi, mtchasi, subuhi
après-midi djioni
stupide daba
viande nyama
poulet nkouhou
écouter hwishia
donner nike
manger hula, uya, ula
argent mapessa
cher ghali
riz cuit maele
manioc mhogo
beaucoup mendji, menji
voiture gari
cuillère soutchou
bol bakouli
porte mlango
chaussures kabwa
aujourd'hui leo
sac mkoba
chat mpaha

Notes et références

  1. Ethnologue [swb].
  2. Ethnologue [wlc].
  3. Ethnologue [wni].
  4. Ethnologue [zdj].
  5. Mohamed Ahmed-Chamanga, « Transcription et orthographe du comorien », KomEDIT,‎ (lire en ligne, consulté le ).
  6. Michel Lafon, « Le système Kamar-Eddine : une tentative originale d’écriture du comorien en graphie arabe », Ya Mkobe, nos 14-15,‎ , p. 29-48 (lire en ligne, consulté le ).

Annexes

Bibliographie

  • Adèle Jatteau, Phonologie du comorien, (lire en ligne).
  • Mohamed Ahmed-Chamanga, Lexique comorien (shindzuani) : Français, Paris, Éditions L'Harmattan, , 240 p. (ISBN 978-2-7384-1663-6, lire en ligne)
  • Mohamed Ahmed-Chamanga, Dictionnaire français-comorien (dialecte Shindzuani)., 1997, Paris, Éditions L'Harmattan
  • Mohamed Ahmed-Chamanga, « Transcription et orthographe du comorien », KomEDIT,‎ (lire en ligne, consulté le ).
  • Johansen, Aimee. A History of Comorian Linguistics. in John M. Mugane (ed.), Linguistic Typology and Representation of African Languages. Africa World Press. Trenton, New Jersey

Article connexe

Liens externes

  • Notices d'autoritéVoir et modifier les données sur Wikidata :
    • BnF (données)
    • IdRef
    • LCCN
    • GND
    • Japon
    • Israël
    • Glottocode
  • (en) Fiche langue du mahorais[swb]dans la base de données linguistique Ethnologue.
  • (en) Fiche langue du mohélien[wlc]dans la base de données linguistique Ethnologue.
  • (en) Fiche langue de l'anjouanais[wni]dans la base de données linguistique Ethnologue.
  • (en) Fiche langue du grand-comorien[zdj]dans la base de données linguistique Ethnologue.
  • (en) Fiche langue du comorien[como1260]dans la base de données linguistique Glottolog.
  • (en) Sources d'information sur du mahorais sur le site de l'OLAC.
  • (en) Sources d'information sur du mohélien sur le site de l'OLAC.
  • (en) Sources d'information sur de l'anjouanais sur le site de l'OLAC.
  • (en) Sources d'information sur du grand-comorien sur le site de l'OLAC.
  • Dictionnaire avec synonymes et mots transparents des différentes variétés comoriennes
  • Lexique en ligne
  • Lexique et cours en ligne
  • icône décorative Portail des langues
  • icône décorative Portail de Mayotte
  • icône décorative Portail des Comores