Part-time job terrorism

Japanese social phenomenon
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Japanese. (April 2023) Click [show] for important translation instructions.
  • View a machine-translated version of the Japanese article.
  • Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
  • Consider adding a topic to this template: there are already 3,677 articles in the main category, and specifying|topic= will aid in categorization.
  • Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
  • You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Japanese Wikipedia article at [[:ja:バイトテロ]]; see its history for attribution.
  • You may also add the template {{Translated|ja|バイトテロ}} to the talk page.
  • For more guidance, see Wikipedia:Translation.

Part-time job terrorism (バイトテロ, baito tero) is a Japanese social phenomenon where part-time employees perform pranks and stunts, usually to share on social media. Stunts include climbing into ice cream freezers, or "planking" on counter-tops at fast-food restaurants. Although such pranks would not be seen as shocking in many cultures, they are considered disgraceful in Japanese culture.

The social phenomenon emerged around the summer of 2013, but is still around in the early 2000s [citation needed], when internet-based Japanese news agencies such as Yukan-news recorded such an incident,[1] with more traditional news agencies later following suit.[2] It was termed baito tero in Japanese,[3] as a portmanteau of the Japanese word baito (meaning "part-time job" and a loan-word from the German arbeit, meaning "work") and English word "terrorism" or "terrorist".[4]

Japanese employers were disturbed by this behavior[citation needed], and penalties and punishment ranged from termination of employment to civil suits. Employees, in some circumstances, can be held financially accountable for loss of business due to the negative publicity [citation needed].[5]

While there is no single reason for the phenomenon, some news reports speculate that the prevalence of social media—particularly video-based mediums such as TikTok and Instagram—have led to an increase in baito tero.[6]

See also

  • Sushi terrorism

References

  1. ^ "バイトテロ 記事の見出しに、ネット流行語大賞の予測も - 夕刊アメーバニュース" (in Japanese). yukan-news.ameba.jp. Archived from the original on 2013-10-16. Retrieved 2014-06-01.
  2. ^ ""バイトテロ"で初の破産…多摩のそば店、負債3300万円+(1/3ページ) - MSN産経ニュース" (in Japanese). sankei.jp.msn.com. Archived from the original on 2013-11-29. Retrieved 2014-06-01.
  3. ^ "Part-Timers 'Terrorize' Employers and pranks - Japan Real Time - WSJ". blogs.wsj.com. 2013-09-18. Retrieved 2014-06-01.
  4. ^ 産経新聞などの全国紙でも「バイトテロ」の呼称が使われるようになっている""バイトテロ"で初の破産…多摩のそば店、負債3300万円". MSN産経ニュース (in Japanese). 産業経済新聞社. 2013-10-20. Archived from the original on 2013-11-29. Retrieved 2014-01-13.
  5. ^ "ブロンコビリーがバイト撮影問題を起こした足立梅島店を閉店 バイト店員に損害賠償請求も - MSN産経ニュース" (in Japanese). sankei.jp.msn.com. Archived from the original on 2014-01-17. Retrieved 2014-06-01.
  6. ^ Michel, Patrick St. (2023-02-02). "'Sushi terrorism' chips away at Japan's harmonious reputation". The Japan Times. Archived from the original on 2023-03-15. Retrieved 2023-04-08.

External links

  • "「バイトテロ、一生許せない」 あのそば店社長からの手紙:日経ビジネスオンライン". business.nikkeibp.co.jp. Retrieved 2014-06-01.
  • "【バイトテロ】犯人、店、親、ネット民…犯罪自慢で「法的責任」どこまで!? 弁護士に聞いた(1/4) - ウレぴあ総研". ure.pia.co.jp. 2013-09-04. Retrieved 2014-06-01.
  • "Part-Timers' Prank Videos: Ongoing Business Risk", a March 2, 2019 televised discussion of the topic, an episode of NHK World's Today's Close-Up programme dubbed in English