Lexham English Bible
The Lexham English Bible (LEB) is an online Bible released by Logos Bible Software; no printed copy is available. The New Testament was published in October 2010 and has an audio narration spoken by Marv Allen. It lists as General Editor W. Hall Harris, III. The Old Testament translation was completed in 2011.[1][2]
At its release, the LEB included only the New Testament and was simultaneously offered for free use to Logos users as well as other popular software suites, including freeware such as e-Sword and The SWORD Project. These were later updated to include the Old Testament. It can also be accessed in its entirety on websites listed below. The LEB is available under a very permissive license which allows royalty-free commercial and non-commercial use.[3]
Methodology
According to the LEB's foreword, the translator's intent was to achieve:[citation needed]
...unparalleled ... transparency with the original language text. ... It was produced with the specific purpose of being used alongside the original language text of the Bible. Existing translations, however excellent they may be in terms of English style and idiom, are frequently so far removed from the original language texts of scripture that straightforward comparison is difficult for the average user. ... The ability to make such comparisons easily in software formats ... makes the need for an English translation specifically designed for such comparison even more acute.
The LEB is relatively literal and was derived from an interlinear translation of the Greek NT. An unusual feature of the LEB is the use of corner brackets to mark idioms in the English translation. Italics are used to indicate words supplied by the translator with no direct equivalent in the underlying Greek.[2]
In some instances, however, the LEB provides a dynamic equivalent for a word instead of a literal translation, without explanation. For example, in Mark 3:3, the Greek word ἔγειρε (égeire) is translated in the LEB as "come". The literal translation should be "arise" or "get up" or "stand".[citation needed] The LEB does not provide any footnote or explanation as to why a non-literal word is used.[2]
See also
References
Bibliography
External links
- Official website
- v
- t
- e
- Wessex Gospels
- Hatton Gospels
- Old English Hexateuch
- Old English Bible translations
- Wycliffe
- Middle English Bible translations
- Tyndale
- Coverdale
- Matthew
- Great Bible
- Taverner
- Geneva
- Bishops'
- Douay–Rheims (DRV)
- King James (KJV)
- Challoner
- Brenton's Septuagint
- Webster's
- Young's Literal (YLT)
- Revised (RV)
- Living Oracles
- Darby
- Emphatic Diaglott
- Joseph Smith
- Quaker
- Julia E. Smith Parker Translation
- American Standard (ASV)
- Rotherham's Emphasized
- Ferrar Fenton
- Moffatt, New Translation
- Knox
- Basic English (BBE)
- Revised Standard (RSV)
- Anchor
- New World (NWT)
- Modern Language (MLB)
- New English (NEB)
- Living English (BLE)
- New American Standard (NASB)
- Good News (GNB)
- Jerusalem (JB)
- New American (NAB)
- Living
- New International (NIV)
- New Century (NCV)
- Bethel
- New King James (NKJV)
- New Jerusalem (NJB)
- Green's Literal Translation (GLT)
- Recovery
- Christian Community (CCB)
- New Revised Standard (NRSV)
- Revised English (REB)
- Contemporary English (CEV)
- The Message (MSG)
- Clear Word (TCW)
- New Life (NLV)
- 21st Century King James (KJ21)
- Third Millennium (TMB)
- New International Reader's (NIrV)
- New International Inclusive Language
- God's Word
- New Living (NLT)
- Heinz Cassirer's translation
- Complete Jewish Bible
- International Standard (ISV)
- Holman Christian Standard (HCSB)
- Easy-to-Read Version (ERV)
- The Holy Bible from Ancient Eastern Manuscripts
Hebrew Bible | |
---|---|
New Testament | |
Partial |
- World English (WEB)
- World Messianic
- English Standard (ESV)
- Today's New International (TNIV)
- New English (NET)
- Ignatius (RSV2CE)
- The Voice
- Common English (CEB)
- Apostolic Bible Polyglot
- New American Bible Revised Edition (NABRE)
- Lexham English
- The Orthodox Jewish
- Original Aramaic Bible in Plain English
- Divine Name King James
- Names of God
- Tree of Life Bible
- Modern English (MEV)
- Literal English (LEV)
- Christian Standard (CSB)
- The Passion Translation (TPT)
- Revised New Jerusalem (RNJB)
- Evangelical Heritage (EHV)
- New Heart English Bible, Jehovah Edition (NHEB-JE)
- Legacy Standard (LSB)
- Antioch Bible
- Tree of Life Version (TLV)
- Berean Standard (BSB)
- Majority Standard (MSB)
- Free Bible Version (FBV)
Hebrew Bible |
|
---|---|
Septuagint |
- Haydock Bible
- Life Application Study Bible
- Oxford Annotated Bible
- Reformation Study Bible
- Scofield Reference Bible
- Thompson Chain-Reference Bible
- Dake Annotated Reference Bible
- Logos International Study Bible
- Hebrew-Greek Key Word Study Bible
- MacArthur Study Bible
- Ryrie Study Bible
- The Wesley Study Bible
- The Lutheran Study Bible
- Orthodox Study Bible
- Study Bible for NIV
- Study Bible for ESV
- Study Bible for NLT
- Study Bible for GNT
- New Interpreter's Study Bible
- Reflecting God Study Bible
- Archaeological Study Bible
- The Life with God Study Bible
- The Green Bible
- The Brick Bible
- The Manga Bible
- The Action Bible
This article about translation of the Bible is a stub. You can help Wikipedia by expanding it. |
- v
- t
- e