Dismounting stele

Stone tablet signage used in traditional East Asian architecture
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Chinese. (December 2013) Click [show] for important translation instructions.
  • View a machine-translated version of the Chinese article.
  • Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
  • Consider adding a topic to this template: there are already 285 articles in the main category, and specifying|topic= will aid in categorization.
  • Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
  • You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Chinese Wikipedia article at [[:zh:下马碑]]; see its history for attribution.
  • You may also add the template {{Translated|zh|下马碑}} to the talk page.
  • For more guidance, see Wikipedia:Translation.
Dismounting stele
Dismounting stele at Tainan's Confucian temple, reading in Chinese and Manchu "Civil and military officials, soldiers and citizens, all dismount from their horses here"
Traditional Chinese下馬碑
Simplified Chinese下马碑
Literal meaningdismounting stele(s)
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu Pinyinxiàmǎbēi
Wade–Gileshsia-ma-pei

A dismounting stele is a stone tablet or stele traditionally erected outside important buildings or building complexes in Chinese and East Asian architecture. It gives notice of the nearest point to the location that riders should dismount horses or exit vehicles for properly respectful approach.[1][2]

Locations

Dismounting steles were placed in front of gates to important buildings or institutions such as imperial tombs, palaces, the Imperial City and major temples and shrines, especially Confucian temples. They could be placed singularly or in pairs on opposite sides of the path. Whether such steles are placed in front of a particular building was dictated by rules of protocol. In imperial times, this was generally controlled by the Ministry of Rites. The Emperor sometimes granted the placement of a dismounting stele as a sign of favor towards an institution, group or person.

References

  1. ^ 沈阳故宫下马碑的前世今生(图) (in Chinese). 中国网. 2008-10-27. Retrieved 2013-01-18.
  2. ^ 专家详解沈阳故宫新"下马碑" (in Chinese). 新华网. 2008-11-05. Archived from the original on 2016-03-04. Retrieved 2013-01-18.