Bible translations into Basque
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d3/The_earliest_translation_of_the_old_testament_into_the_Basque_language_%281894%29.djvu/page1-220px-The_earliest_translation_of_the_old_testament_into_the_Basque_language_%281894%29.djvu.jpg)
Joanes Leizarraga, a Catholic priest who joined the Reformation, translated the New Testament into Basque (1571).[1]
George Borrow translated the Gospel of Luke into Basque in 1838, but the translation were banned for personal sale, with only public libraries being permitted copies.[2]
Jose Antonio Uriarte produced the first complete Bible translation in Gipuzkoan Basque in the mid-19th century, but this was never published. His close colleague, Jean-Pierre Duvoisin, made the first translation which was published (in Lapurdian Basque) in 1859, under the auspices of the philologist Louis Lucien Bonaparte.
The new Elizen Arteko Biblia [eu] was published in 1983 (New Testament) and completed 1994.[3][4][5]
References
- ^ "Basque Bible (NT) Index".
- ^ Borrow, George. The Zincali. p. 281.
- ^ Generative studies in Basque linguistics - Page 148 José Ignacio Hualde, Jon Ortiz de Urbina - 1993 "Likewise, the recent Elizen arteko Biblia has zuen guztion arteko maitasuna."
- ^ "The Bible in Basque". Archived from the original on 2019-05-25. Retrieved 2012-04-07.
- ^ OFMCap, br. Matej Nastran. "BIBLIJA.net - the Bible on the Internet".